1
00:00:52,469 --> 00:00:53,803
Okay, just one minute.

2
00:00:57,182 --> 00:00:58,683
How long must we stay like this?

3
00:00:58,767 --> 00:01:00,602
My mouth is about to cramp up.

4
00:01:00,685 --> 00:01:01,561
Don't look at her.

5
00:01:02,896 --> 00:01:05,482
Ha-ri's eyes look like she's planning
some wicked bullshit.

6
00:01:05,565 --> 00:01:07,692
If you look at her now, you'll regret it.

7
00:01:08,276 --> 00:01:10,111
Why? Why will we regret it?

8
00:01:10,195 --> 00:01:12,197
If you want to be safe from Ha-ri…

9
00:01:15,116 --> 00:01:17,660
But I didn't do anything wrong.

10
00:01:17,744 --> 00:01:18,995
I'm a little scared.

11
00:01:20,663 --> 00:01:23,166
Since you're safe,
you handle what happens.

12
00:01:25,919 --> 00:01:27,378
Do I really have to?

13
00:01:29,297 --> 00:01:31,382
I'll leave now before she talks to me.

14
00:01:36,596 --> 00:01:38,181
Okay, doctor.

15
00:01:38,264 --> 00:01:39,891
Let's begin.

16
00:01:39,974 --> 00:01:41,351
Okay.

17
00:01:41,434 --> 00:01:43,061
Relax, drop your shoulders,

18
00:01:43,144 --> 00:01:45,897
chin down, and look at the camera.

19
00:01:45,980 --> 00:01:47,482
One, two, three.

20
00:01:47,565 --> 00:01:48,399
One more.

21
00:01:49,776 --> 00:01:50,819
Yoon Jae-yeong.

22
00:01:51,402 --> 00:01:54,489
He has a potty mouth,
but he isn't a bad guy.

23
00:01:54,572 --> 00:01:56,324
The baby will be smart
if it takes after him.

24
00:01:58,868 --> 00:02:02,497
No. There's something repulsive about him.
It feels almost incestuous.

25
00:02:05,250 --> 00:02:06,543
Han I-sang.

26
00:02:07,293 --> 00:02:09,712
He seems to be total jerk,

27
00:02:09,796 --> 00:02:11,965
but he seems nice at the same time.

28
00:02:12,048 --> 00:02:14,592
I like his curiosity and willingness
to try new things.

29
00:02:15,802 --> 00:02:18,012
No. I can't ask him
for something like that.

30
00:02:20,765 --> 00:02:22,141
Choi-Kang Eu-tteum.

31
00:02:25,395 --> 00:02:26,229
What's his deal?

32
00:02:27,605 --> 00:02:29,399
-Thank you.
-Thank you.

33
00:02:29,482 --> 00:02:30,859
-Thank you.
-Thank you.

34
00:02:30,942 --> 00:02:32,902
-Thank you.
-Thank you.

35
00:02:32,986 --> 00:02:34,279
-Thank you.
-What?

36
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
-Bye.
-What?

37
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
What…

38
00:02:39,742 --> 00:02:41,035
Thank you.

39
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
Thank you.

40
00:02:44,205 --> 00:02:45,081
Where are you going?

41
00:02:45,665 --> 00:02:46,541
All together?

42
00:02:51,629 --> 00:02:54,424
I have to get back and watch Do-a.

43
00:02:54,507 --> 00:02:56,092
Auntie must be tired.

44
00:02:56,175 --> 00:02:58,720
I want to report to Mr. Kim right away
that it went well.

45
00:02:58,803 --> 00:03:00,722
I have a shoot after lunch.

46
00:03:00,805 --> 00:03:02,098
Do you need to talk to me?

47
00:03:02,849 --> 00:03:05,101
I'll buy that lunch.

48
00:03:05,935 --> 00:03:07,854
That's great! You can eat together!

49
00:03:07,937 --> 00:03:09,022
-Yes.
-Enjoy.

50
00:03:09,606 --> 00:03:10,481
Where are you going?

51
00:03:12,150 --> 00:03:14,027
Mom has no plans this afternoon.

52
00:03:15,320 --> 00:03:16,613
What's wrong with you?

53
00:03:16,696 --> 00:03:19,365
I can't make her watch the baby
all day. She'll be exhausted.

54
00:03:19,449 --> 00:03:21,743
She's exhausted.
Must she make you lunch, too?

55
00:03:21,826 --> 00:03:22,785
Eat before you go home.

56
00:03:23,536 --> 00:03:25,538
Go ahead. The three of you
should spend time together

57
00:03:25,622 --> 00:03:27,749
and enjoy your lunch.

58
00:03:27,832 --> 00:03:29,209
Eu-tteum, you should join us.

59
00:03:30,501 --> 00:03:33,129
Mr. Kim is working out of the office.

60
00:03:35,089 --> 00:03:36,674
He should be back by now.

61
00:03:36,758 --> 00:03:38,843
I heard him announce loudly this morning

62
00:03:38,927 --> 00:03:40,970
that he's having lunch with the client.

63
00:03:41,512 --> 00:03:44,223
-Eu-tteum. I have a client lunch.
-Yes?

64
00:03:44,307 --> 00:03:45,433
I'll be back late.

65
00:03:46,100 --> 00:03:46,976
Excuse me?

66
00:03:49,646 --> 00:03:50,480
I…

67
00:03:51,064 --> 00:03:52,106
will be…

68
00:03:52,190 --> 00:03:54,234
back after lunch!

69
00:03:54,317 --> 00:03:56,235
I'm having lunch!

70
00:03:56,819 --> 00:03:57,820
I'll be back late!

71
00:04:01,407 --> 00:04:02,241
Let's go.

72
00:04:03,534 --> 00:04:04,369
Come.

73
00:04:10,166 --> 00:04:12,669
Brace yourselves. I'm sure it's nothing.

74
00:04:21,886 --> 00:04:23,304
What's going on here?

75
00:04:23,388 --> 00:04:24,639
Are you choosing a husband?

76
00:04:24,722 --> 00:04:25,723
Come on.

77
00:04:26,724 --> 00:04:29,978
Let's see. My choice would be…

78
00:04:30,853 --> 00:04:32,689
I'll text my vote.

79
00:04:32,772 --> 00:04:33,773
Good luck.

80
00:04:38,736 --> 00:04:40,363
Why is no one sitting next to me?

81
00:04:40,446 --> 00:04:42,448
We're on the same side right now.

82
00:04:42,532 --> 00:04:45,410
Why? Why did you suddenly want
to eat with us?

83
00:04:46,035 --> 00:04:48,162
Just because. So that we can get closer.

84
00:04:48,746 --> 00:04:50,748
Since you guys just started
working together,

85
00:04:50,832 --> 00:04:54,460
don't you think you should become closer
on a deeper level?

86
00:04:54,544 --> 00:04:56,212
I see.

87
00:04:56,295 --> 00:04:57,964
I got scared for nothing.

88
00:04:58,047 --> 00:05:00,758
We became close because we were all
afraid of you. Funny, right?

89
00:05:00,842 --> 00:05:02,593
Have you no fear, man?

90
00:05:02,677 --> 00:05:04,679
It's because he's young
and lacks experience.

91
00:05:05,388 --> 00:05:06,389
Do I scare you?

92
00:05:06,472 --> 00:05:09,726
Look at your eyes right now.
They're extremely scary right now.

93
00:05:10,518 --> 00:05:11,352
Well,

94
00:05:12,020 --> 00:05:14,897
now that I'm older, I realize
how precious friends are.

95
00:05:14,981 --> 00:05:17,108
We should meet often
and get acquainted with each other

96
00:05:17,191 --> 00:05:18,860
and check on each other's health.

97
00:05:19,444 --> 00:05:21,779
In light of that, Eu-tteum?

98
00:05:22,447 --> 00:05:24,741
-Yes?
-You seem very healthy.

99
00:05:24,824 --> 00:05:26,951
You must have a healthy family.

100
00:05:27,035 --> 00:05:30,204
I bet you don't have any illnesses
in your family, right?

101
00:05:30,288 --> 00:05:32,707
No. No one in my family is sick.

102
00:05:32,790 --> 00:05:34,125
I see.

103
00:05:34,208 --> 00:05:36,961
My body isn't how it used to be.

104
00:05:37,045 --> 00:05:40,590
They say 40 is the turning point,
and the body starts to deteriorate.

105
00:05:40,673 --> 00:05:44,427
I guess that's why,
but everything's sore and achy, right?

106
00:05:44,510 --> 00:05:45,970
I'm not sore or achy at all.

107
00:05:46,054 --> 00:05:47,889
-And no chronic illnesses?
-Of course not.

108
00:05:47,972 --> 00:05:49,724
None. That's good.

109
00:05:50,433 --> 00:05:54,228
We are at that age where should be
very concerned with our health.

110
00:05:54,812 --> 00:05:56,689
If I drink, I wake up the next evening.

111
00:05:56,773 --> 00:05:58,733
If I pull an all-nighter,
I'm sleepy for two days.

112
00:05:58,816 --> 00:06:00,401
Before we get seriously ill,

113
00:06:00,485 --> 00:06:04,614
we should check on each other's health
morning and night.

114
00:06:04,697 --> 00:06:08,367
As a doctor, I think that means
your liver is unhealthy.

115
00:06:08,451 --> 00:06:11,329
But you can't have mine.
It's rock hard from all the drinking.

116
00:06:12,497 --> 00:06:13,623
You're out.

117
00:06:15,625 --> 00:06:18,252
You two are like real siblings.

118
00:06:18,336 --> 00:06:19,629
How long have you been friends?

119
00:06:19,712 --> 00:06:21,380
Sadly, since we were in our mom's bellies.

120
00:06:21,964 --> 00:06:23,508
Our moms were friends.

121
00:06:24,592 --> 00:06:26,969
No wonder. You two are like little kids.

122
00:06:27,553 --> 00:06:29,097
You're very polite.

123
00:06:29,597 --> 00:06:31,432
You smile while dissing me
when we just met.

124
00:06:32,517 --> 00:06:35,686
Aren't you two cousins?
Aren't you his aunt's daughter?

125
00:06:35,770 --> 00:06:37,522
So you thought we were cousins.

126
00:06:37,605 --> 00:06:39,941
We're friends. I'm her boyfriend.

127
00:06:40,024 --> 00:06:42,110
Boyfriend? He's your boyfriend?

128
00:06:42,193 --> 00:06:43,694
Guy friend.

129
00:06:43,778 --> 00:06:45,279
Say it right.

130
00:06:46,656 --> 00:06:48,908
Why do you live together
if you're just friends?

131
00:06:48,991 --> 00:06:50,743
He's leeching off of--

132
00:06:50,827 --> 00:06:52,120
Can't we live together?

133
00:06:55,832 --> 00:06:56,999
We have…

134
00:07:00,753 --> 00:07:02,505
a special relationship.

135
00:07:04,340 --> 00:07:06,509
Yes, a physically abusive relationship.

136
00:07:07,260 --> 00:07:08,386
Seriously.

137
00:07:09,095 --> 00:07:10,972
It's nice talking like this

138
00:07:11,055 --> 00:07:12,765
and getting to know each other.

139
00:07:12,849 --> 00:07:17,437
Let's get to know each other more
and more deeply.

140
00:07:17,520 --> 00:07:19,105
-Okay, sounds good.
-Cheers.

141
00:07:19,188 --> 00:07:20,731
-Cheers.
-Cheers.

142
00:07:20,815 --> 00:07:22,608
-Cheers.
-Here you go.

143
00:07:22,692 --> 00:07:24,026
Here's your Whatever.

144
00:07:32,910 --> 00:07:33,786
Stop right there.

145
00:07:40,710 --> 00:07:41,544
Come with me.

146
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Get over here!

147
00:07:47,550 --> 00:07:48,426
I'm sorry.

148
00:07:48,926 --> 00:07:50,344
I deserve to be cursed out.

149
00:07:50,428 --> 00:07:51,596
You didn't expect this?

150
00:07:52,180 --> 00:07:53,598
No. I didn't know I'd get caught.

151
00:07:54,515 --> 00:07:56,851
I know I deserve to be cursed out,

152
00:07:58,019 --> 00:08:01,689
but to be honest, I don't understand
why what I did was so wrong.

153
00:08:04,358 --> 00:08:07,653
Is it right that marriage
is the ethical standard?

154
00:08:07,737 --> 00:08:10,198
Do I really need to have a
100-minute debate with you right now?

155
00:08:10,281 --> 00:08:15,161
It's easy to understand
a couple being desperate for a child.

156
00:08:15,244 --> 00:08:18,206
But if it's something most people
can't understand, that means it's crazy.

157
00:08:19,207 --> 00:08:20,791
Does that make me a crazy bitch?

158
00:08:20,875 --> 00:08:22,210
Don't be too shocked.

159
00:08:22,293 --> 00:08:24,462
I never once thought you were normal.

160
00:08:24,545 --> 00:08:26,255
That's comforting.

161
00:08:31,802 --> 00:08:34,055
If you're going to cause trouble,
make it big.

162
00:08:34,138 --> 00:08:35,556
If you've made up your mind.

163
00:08:43,314 --> 00:08:44,941
Are you taking my side?

164
00:08:45,733 --> 00:08:49,070
No. Let's just say
I understand your desperation.

165
00:08:49,153 --> 00:08:50,988
You fix the problem yourself.

166
00:08:52,448 --> 00:08:54,408
I'm sure nothing will happen.

167
00:08:55,201 --> 00:08:56,786
No one else would've recognized me.

168
00:08:56,869 --> 00:08:59,372
Exactly. All of us recognized you.

169
00:09:03,376 --> 00:09:05,544
-That's her, right?
-Yes.

170
00:09:14,345 --> 00:09:16,556
You can't count on coworkers
to have your back.

171
00:09:19,183 --> 00:09:20,309
Hey.

172
00:09:24,021 --> 00:09:25,189
Enjoy.

173
00:09:26,774 --> 00:09:27,608
Wait. Is it true?

174
00:09:28,985 --> 00:09:30,111
What are they saying?

175
00:09:30,194 --> 00:09:31,529
That this wasn't the first time.

176
00:09:32,488 --> 00:09:35,116
That your first child
was conceived that way, too.

177
00:09:35,199 --> 00:09:37,285
-Is it a boy or a girl?
-A girl.

178
00:09:37,368 --> 00:09:40,037
-Whom does she look like?
-They say she looks just like you.

179
00:09:40,705 --> 00:09:42,456
-She must be pretty.
-No.

180
00:09:43,124 --> 00:09:44,333
They didn't say she was pretty.

181
00:09:45,459 --> 00:09:47,837
Whatever the case may be,
I hope the daughter I don't know

182
00:09:47,920 --> 00:09:51,048
grows up safely in a world without a mom.

183
00:09:52,758 --> 00:09:55,970
Does the story end with you
abandoning your child?

184
00:09:56,053 --> 00:09:57,013
Does it?

185
00:09:58,055 --> 00:09:58,889
Gosh.

186
00:09:59,557 --> 00:10:01,892
She shouldn't be so calm.

187
00:10:02,977 --> 00:10:03,978
Goodness.

188
00:10:12,278 --> 00:10:13,446
What if I don't get married?

189
00:10:14,530 --> 00:10:15,781
What if you're gone?

190
00:10:16,782 --> 00:10:18,451
Must I live only for myself?

191
00:10:19,368 --> 00:10:21,245
You say you live for me.

192
00:10:22,496 --> 00:10:23,956
Should I live for myself

193
00:10:24,457 --> 00:10:26,751
without any family,
take care of only myself,

194
00:10:26,834 --> 00:10:27,960
and die alone?

195
00:10:31,797 --> 00:10:33,382
That would be too lonely.

196
00:10:35,634 --> 00:10:37,595
Everything gets you sad and lonely
when you're old.

197
00:10:40,139 --> 00:10:41,682
If she has no one by her side,

198
00:10:43,476 --> 00:10:45,519
who will take care of her if she's sick?

199
00:10:58,532 --> 00:10:59,408
Auntie.

200
00:10:59,492 --> 00:11:00,576
You want to drink?

201
00:11:01,577 --> 00:11:03,954
-You shouldn't drink.
-Shut up.

202
00:11:04,038 --> 00:11:04,997
Get over here.

203
00:11:09,418 --> 00:11:10,419
Jae-yeong.

204
00:11:12,129 --> 00:11:14,131
What do you think about Ha-ri?

205
00:11:16,759 --> 00:11:19,178
Mom. May I call you "Mom"?

206
00:11:19,261 --> 00:11:21,555
You seem like my mom nowadays.

207
00:11:23,724 --> 00:11:26,936
What now? Ha-ri and I've been friends
since before we were born.

208
00:11:27,019 --> 00:11:28,354
We're family.

209
00:11:28,437 --> 00:11:30,731
Exactly.
So I want you to be family on paper.

210
00:11:31,399 --> 00:11:33,442
Why don't you see Ha-ri as a woman?

211
00:11:33,526 --> 00:11:36,028
She's pretty, she's kind, she's funny.

212
00:11:36,112 --> 00:11:37,613
She's so charming.

213
00:11:37,697 --> 00:11:39,407
How could you not be drawn to her?

214
00:11:39,990 --> 00:11:40,950
I know.

215
00:11:43,119 --> 00:11:45,246
Of course, I know Ha-ri's a great girl.

216
00:11:46,122 --> 00:11:47,540
That's why I won't do.

217
00:11:50,501 --> 00:11:51,377
I mean,

218
00:11:52,211 --> 00:11:56,090
why do you want to stick her
with a divorced, single dad?

219
00:11:56,674 --> 00:11:58,843
She shouldn't meet someone like me.

220
00:12:00,136 --> 00:12:01,929
She should meet a good guy.

221
00:12:04,223 --> 00:12:05,641
Yes, she should.

222
00:12:23,993 --> 00:12:25,870
Gosh, it hurts.

223
00:12:31,625 --> 00:12:32,543
That hurts.

224
00:12:38,632 --> 00:12:40,009
Did I look like an old fogy?

225
00:12:47,933 --> 00:12:48,768
Now.

226
00:12:49,560 --> 00:12:50,853
Let's go.

227
00:12:52,480 --> 00:12:53,606
We live together.

228
00:12:56,150 --> 00:12:58,235
Why do you live together
if you're just friends?

229
00:12:58,319 --> 00:13:00,321
He's leeching off of--

230
00:13:00,404 --> 00:13:01,906
Can't we live together?

231
00:13:04,617 --> 00:13:05,743
We have…

232
00:13:07,953 --> 00:13:09,580
a special relationship.

233
00:13:19,048 --> 00:13:21,884
Hey. Does that make any sense to you?

234
00:13:21,967 --> 00:13:24,720
Why do a grown man and woman
in a special relationship

235
00:13:24,803 --> 00:13:26,305
live in the same house?

236
00:13:27,097 --> 00:13:28,057
Answer me.

237
00:13:28,849 --> 00:13:31,101
You punk. Why won't you answer me?

238
00:13:31,685 --> 00:13:33,145
Forget it. Stop it.

239
00:13:33,812 --> 00:13:35,689
I'm too old.

240
00:13:45,699 --> 00:13:48,118
Why did you make so much?

241
00:13:48,619 --> 00:13:50,204
Thank you.

242
00:13:53,541 --> 00:13:55,125
It smells good.

243
00:13:58,337 --> 00:13:59,171
Do you want some?

244
00:14:07,930 --> 00:14:09,014
Looks good.

245
00:14:09,098 --> 00:14:10,766
It looks good.

246
00:14:14,520 --> 00:14:17,648
I'm not saying I absolutely refuse
to ever get married.

247
00:14:18,566 --> 00:14:21,402
Realistically though,
it's too hard to meet a guy.

248
00:14:21,485 --> 00:14:24,196
I don't know any decent guys.

249
00:14:24,738 --> 00:14:28,117
And at my age, having a baby
is more urgent than getting married…

250
00:14:32,955 --> 00:14:34,164
Mom, I…

251
00:14:38,669 --> 00:14:40,963
How are you so clueless?

252
00:14:49,096 --> 00:14:52,182
Why can't you get a clue? Is it that hard?

253
00:14:52,266 --> 00:14:54,518
Grandma's upset as it is.

254
00:14:54,602 --> 00:14:57,980
So would she or would she not
get pissed off if you say that?

255
00:15:00,441 --> 00:15:02,109
Think a little, Mom.

256
00:15:04,653 --> 00:15:05,904
Not you.

257
00:15:06,864 --> 00:15:09,533
-Not me what?
-No, not you.

258
00:15:11,327 --> 00:15:12,453
Not me what?

259
00:15:12,536 --> 00:15:13,537
Eat.

260
00:15:14,121 --> 00:15:15,205
I'll eat up.

261
00:15:37,394 --> 00:15:39,480
Let's put the kids in front this time.

262
00:15:39,563 --> 00:15:41,148
-Okay.
-Get together.

263
00:15:41,231 --> 00:15:43,734
-Kids, look here.
-Look over here.

264
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
-Here.
-That's it.

265
00:15:45,319 --> 00:15:46,320
-That looks good.
-Here.

266
00:15:46,403 --> 00:15:48,364
What great matches.

267
00:15:48,447 --> 00:15:50,366
They're practically clones.

268
00:15:50,449 --> 00:15:52,034
Let's add a little puffery.

269
00:15:52,117 --> 00:15:53,035
Genius father and son,

270
00:15:53,118 --> 00:15:55,829
athletic father and son,
and artistic mother and daughter.

271
00:16:02,670 --> 00:16:04,004
He looks fine to me.

272
00:16:06,924 --> 00:16:08,342
He's handsome.

273
00:16:08,926 --> 00:16:10,886
He has a sharp nose and nice jawline.

274
00:16:10,970 --> 00:16:12,304
And he has fair skin.

275
00:16:15,599 --> 00:16:17,309
I heard he was Ha-ri's friend.

276
00:16:18,560 --> 00:16:20,562
Yes. They've been friends
since they were babies.

277
00:16:20,646 --> 00:16:22,439
They grew apart when he got married,

278
00:16:22,523 --> 00:16:23,982
and got close again recently.

279
00:16:25,025 --> 00:16:26,110
He's married?

280
00:16:26,193 --> 00:16:27,986
He adored his wife so much

281
00:16:28,070 --> 00:16:30,406
that she couldn't stand him.

282
00:16:34,660 --> 00:16:37,788
He moved into Ha-ri's house with his baby
after he got divorced.

283
00:16:38,914 --> 00:16:39,999
He has a baby?

284
00:16:40,082 --> 00:16:42,751
Right? He even has a baby.

285
00:16:43,669 --> 00:16:45,879
He's perfect for her.

286
00:16:45,963 --> 00:16:47,965
He's a doctor,
they know everything about each other,

287
00:16:48,048 --> 00:16:49,466
and he even has a baby.

288
00:16:52,052 --> 00:16:53,679
He's a dangerous fellow.

289
00:16:54,388 --> 00:16:55,556
What?

290
00:16:55,639 --> 00:16:57,141
He looks like a total con-artist.

291
00:17:00,394 --> 00:17:01,603
Look at him, all jealous.

292
00:17:01,687 --> 00:17:03,480
I got you.

293
00:17:27,921 --> 00:17:29,465
When you get anxious,

294
00:17:29,548 --> 00:17:31,550
you tend to make bad decisions.

295
00:17:37,473 --> 00:17:40,434
I'm worried that you'll date
any guy because you're lonely.

296
00:17:41,727 --> 00:17:42,770
What?

297
00:17:43,771 --> 00:17:46,065
Do you think I'll be immature
and fall for a bad guy

298
00:17:46,148 --> 00:17:48,067
and board the express train
to a life of misery?

299
00:17:48,150 --> 00:17:49,318
No.

300
00:17:49,401 --> 00:17:52,029
You seem to be in a rush
to get married and have a baby.

301
00:17:52,112 --> 00:17:53,489
Only make your mistakes with me.

302
00:17:55,949 --> 00:17:58,076
Whether or not I go out with a total bum,

303
00:17:58,160 --> 00:17:59,578
it's none of your business.

304
00:18:00,871 --> 00:18:02,831
Why would you go out with a bum?

305
00:18:02,915 --> 00:18:05,417
Do you have no sense of judgment
when you're in love?

306
00:18:05,501 --> 00:18:06,376
Yes.

307
00:18:06,460 --> 00:18:07,836
I lack all discernment.

308
00:18:07,920 --> 00:18:09,630
All I know is love.

309
00:18:10,464 --> 00:18:13,592
And once I decide a guy isn't for me,
I never look back,

310
00:18:14,301 --> 00:18:15,594
so don't worry.

311
00:18:20,098 --> 00:18:20,974
I'm getting dizzy.

312
00:18:21,058 --> 00:18:23,102
-Why?
-She's impossible to talk to.

313
00:18:23,185 --> 00:18:24,436
I need energy.

314
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
I need a sugar kick.

315
00:18:26,563 --> 00:18:27,648
-Gosh.
-What the…

316
00:18:29,441 --> 00:18:30,859
What's his problem?

317
00:18:32,861 --> 00:18:34,404
-How about a powerful "yap"?
-Yap.

318
00:18:34,488 --> 00:18:35,697
-Yap.
-Yap.

319
00:18:35,781 --> 00:18:36,990
Yap!

320
00:18:37,658 --> 00:18:39,326
Okay, good.

321
00:18:45,040 --> 00:18:46,041
Okay.

322
00:18:47,543 --> 00:18:48,585
Hold up.

323
00:18:49,419 --> 00:18:51,755
Mom, I'm too hungry. I'm tired.

324
00:18:51,839 --> 00:18:54,091
Can't I have a hot dog before we continue?

325
00:19:01,181 --> 00:19:02,432
Too high maintenance.

326
00:19:14,236 --> 00:19:16,321
Next Wednesday
is the anniversary of Father's death.

327
00:19:17,072 --> 00:19:18,866
You have to come.
Mother's going to be waiting.

328
00:19:44,474 --> 00:19:46,226
Is it Paris this time?

329
00:19:46,852 --> 00:19:49,730
Father gets to travel around the world
thanks to I-sang.

330
00:19:50,397 --> 00:19:51,440
Hey.

331
00:19:52,191 --> 00:19:53,275
Wait up.

332
00:19:54,484 --> 00:19:56,320
Your father drinks water

333
00:19:57,362 --> 00:19:59,031
before he eats.

334
00:20:09,166 --> 00:20:11,418
Here. Eat this, too.

335
00:20:11,501 --> 00:20:14,129
-You too, Mother.
-Okay. Eat up.

336
00:20:15,505 --> 00:20:16,506
Anyway,

337
00:20:17,299 --> 00:20:19,176
aren't you going to have a housewarming?

338
00:20:19,760 --> 00:20:21,303
I'll set a date for just the adults.

339
00:20:22,512 --> 00:20:25,599
-What?
-I-sang, our kids are well-behaved.

340
00:20:25,682 --> 00:20:27,142
My baby moai is at home.

341
00:20:27,851 --> 00:20:29,645
What? You have a baby?

342
00:20:30,270 --> 00:20:31,605
My gosh.

343
00:20:32,564 --> 00:20:35,400
My gosh. Are you living with her?

344
00:20:36,068 --> 00:20:38,153
Mother, no.

345
00:20:38,737 --> 00:20:40,072
It's a statue. Made of stone.

346
00:20:40,656 --> 00:20:41,490
Stone?

347
00:20:42,574 --> 00:20:45,369
Why are you living with a stone?

348
00:20:45,452 --> 00:20:47,204
I got it from Easter Island.

349
00:20:48,538 --> 00:20:49,790
I like them.

350
00:20:51,166 --> 00:20:54,127
They say if you get too into animals
or figurines,

351
00:20:54,211 --> 00:20:55,963
you'll never get married.

352
00:20:56,046 --> 00:20:57,923
No, that's not good.

353
00:20:59,299 --> 00:21:02,135
Do you want to meet someone
from my office?

354
00:21:02,219 --> 00:21:04,137
She's older and single.

355
00:21:04,221 --> 00:21:07,516
It's time for you to meet someone new.

356
00:21:11,436 --> 00:21:13,689
No, thank you.
I'm not good with strangers.

357
00:21:17,776 --> 00:21:21,071
Mother can't even sleep at night
because she's worried about you.

358
00:21:22,322 --> 00:21:24,282
How long will you be a loser and act like

359
00:21:25,158 --> 00:21:27,202
you're the biggest victim in the world?

360
00:21:27,286 --> 00:21:28,787
Hey, don't.

361
00:21:34,376 --> 00:21:36,211
-I'm done.
-Hey.

362
00:21:36,920 --> 00:21:38,046
You haven't finished…

363
00:21:38,588 --> 00:21:40,549
-Hey.
-Honey.

364
00:21:40,632 --> 00:21:42,509
That brat.

365
00:21:45,971 --> 00:21:48,140
Uncle, aren't you going to marry In-a?

366
00:21:49,016 --> 00:21:51,184
Byeol, do you still remember In-a?

367
00:21:51,268 --> 00:21:53,770
She got me the Elsa dress.

368
00:21:54,604 --> 00:21:55,439
Oh, my gosh.

369
00:21:56,732 --> 00:21:59,818
Our Byeol is so smart. Oh, my gosh.

370
00:21:59,901 --> 00:22:02,612
You must be so happy that Byeol is smart.

371
00:22:02,696 --> 00:22:03,947
Good for you.

372
00:22:04,031 --> 00:22:06,950
I watched Cinderella with In-a.

373
00:22:07,034 --> 00:22:08,368
Byeol, shut it.

374
00:22:08,452 --> 00:22:10,162
Uncle's wedding was called off.

375
00:22:10,245 --> 00:22:11,538
In-a ran away.

376
00:22:11,621 --> 00:22:14,416
We're banned from mentioning her,
you stupid dufus.

377
00:22:14,499 --> 00:22:18,587
Mommy. He called me a stupid dufus.

378
00:22:18,670 --> 00:22:19,880
It's okay.

379
00:22:19,963 --> 00:22:22,049
How could you call your baby sister
a stupid dufus?

380
00:22:22,132 --> 00:22:23,508
Do you want a scolding?

381
00:22:23,592 --> 00:22:25,510
What did I do wrong?

382
00:22:25,594 --> 00:22:28,513
Enough already. That's enough.

383
00:22:38,273 --> 00:22:41,068
Hello. I heard you needed muscle.

384
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
We need to get the gifts for
the launch ceremony of "The Mom."

385
00:22:45,322 --> 00:22:47,532
You can't get it all at once, so…

386
00:22:48,033 --> 00:22:49,326
Hyo-ju.

387
00:22:49,951 --> 00:22:51,078
Where are you going?

388
00:22:52,496 --> 00:22:55,248
Sorry? I have a meeting.

389
00:22:55,332 --> 00:22:57,000
-I'll see you later.
-No.

390
00:22:57,501 --> 00:22:58,752
You don't have any meetings.

391
00:23:00,170 --> 00:23:01,713
But… Well…

392
00:23:01,797 --> 00:23:05,050
There's a list of gifts there,
so don't miss anything.

393
00:23:05,133 --> 00:23:07,260
Don't necessarily make extra trips.

394
00:23:07,344 --> 00:23:10,055
Bring two more bundles of the magazines.

395
00:23:10,138 --> 00:23:11,264
What?

396
00:23:19,022 --> 00:23:19,856
Why don't you…

397
00:23:21,817 --> 00:23:23,693
push it like me? It's easier.

398
00:23:24,528 --> 00:23:25,445
Whatever.

399
00:23:27,948 --> 00:23:30,117
I'd like to push yours, too, but

400
00:23:30,992 --> 00:23:32,869
I know that might come across as rude

401
00:23:32,953 --> 00:23:35,497
rather than polite
to a modern-day working woman.

402
00:23:36,832 --> 00:23:38,333
Who says that?

403
00:23:38,416 --> 00:23:39,668
My mom.

404
00:23:39,751 --> 00:23:41,211
She's a feminist.

405
00:23:41,294 --> 00:23:44,464
She told me I should never
treat women like they're too weak

406
00:23:44,548 --> 00:23:46,967
to carry their own bags.

407
00:23:47,968 --> 00:23:50,220
She must have said that
because it pissed her off

408
00:23:50,303 --> 00:23:52,305
to see her son carry his girlfriend's bag.

409
00:23:53,432 --> 00:23:55,684
But I'm fine, so push it for me.

410
00:24:00,439 --> 00:24:02,232
Excuse me.

411
00:24:06,153 --> 00:24:07,487
Bye. I'll call you.

412
00:24:07,571 --> 00:24:09,990
-Call me. Have a nice day.
-I will.

413
00:24:10,574 --> 00:24:12,325
Ms. Jang. Did you have a meeting?

414
00:24:12,409 --> 00:24:14,244
We chose an infertile couple.

415
00:24:14,327 --> 00:24:16,454
-Are you going to the storage room?
-Yes.

416
00:24:17,455 --> 00:24:18,415
Are you being executed?

417
00:24:18,498 --> 00:24:19,749
Yes.

418
00:24:19,833 --> 00:24:21,710
I think this dress will die soon.

419
00:24:23,628 --> 00:24:25,547
It's the first day
it saw the light of day.

420
00:24:27,924 --> 00:24:28,842
Okay. Sure.

421
00:24:29,509 --> 00:24:31,511
The storage room is too rough
for that dress…

422
00:24:35,932 --> 00:24:36,850
I'll go instead.

423
00:24:40,145 --> 00:24:41,605
Do you mean it?

424
00:24:41,688 --> 00:24:43,607
We can't let anything die, whatever it is.

425
00:24:43,690 --> 00:24:46,443
-Let's go.
-Okay, let's go.

426
00:24:46,526 --> 00:24:47,861
Have a nice day.

427
00:24:49,070 --> 00:24:50,113
I can't stand him.

428
00:24:52,866 --> 00:24:56,077
Ms. Jang, should I bring this down, too?

429
00:24:56,161 --> 00:24:58,246
Be careful. Careful.

430
00:24:58,955 --> 00:25:01,374
Don't worry. I had a part-time job
at a warehouse before,

431
00:25:02,042 --> 00:25:03,210
so I'm used to this.

432
00:25:03,293 --> 00:25:04,377
At a warehouse?

433
00:25:04,461 --> 00:25:06,880
I thought you would've been pampered.

434
00:25:06,963 --> 00:25:08,507
When I was job hunting.

435
00:25:08,590 --> 00:25:10,634
I'm glad I worked there.
It's coming in handy.

436
00:25:11,218 --> 00:25:12,135
So, what should I do?

437
00:25:12,219 --> 00:25:14,512
Let's take two bundles of those.

438
00:25:42,040 --> 00:25:43,041
Yes.

439
00:25:44,292 --> 00:25:47,629
The younger they are,
the more virile they'd be, right?

440
00:25:49,756 --> 00:25:50,882
-Sorry?
-What?

441
00:25:55,554 --> 00:25:56,638
Physical strength!

442
00:25:56,721 --> 00:26:00,016
So… That is… You must be strong.

443
00:26:00,600 --> 00:26:03,979
So… Since you're young,
you're probably healthy and active.

444
00:26:04,062 --> 00:26:06,565
And there's a high probability of success.

445
00:26:09,359 --> 00:26:10,485
Probability of success?

446
00:26:11,444 --> 00:26:14,614
There's a high probability
that you'll succeed in your career.

447
00:26:15,282 --> 00:26:17,492
So… Since you're healthy.

448
00:26:18,451 --> 00:26:19,869
Physically

449
00:26:19,953 --> 00:26:20,829
and mentally.

450
00:26:22,622 --> 00:26:24,207
Thank you, Ms. Jang.

451
00:26:24,291 --> 00:26:26,418
Is there anything else
I can help you with?

452
00:26:27,002 --> 00:26:29,754
I'll help in any way I can
with this healthy body.

453
00:26:29,838 --> 00:26:32,674
Sure, what about some more toys?

454
00:26:32,757 --> 00:26:34,634
Toys, okay. Got it.

455
00:26:40,307 --> 00:26:41,766
The response to the photos is good.

456
00:26:41,850 --> 00:26:43,184
I wonder if they'll ask you again.

457
00:26:43,768 --> 00:26:45,103
There's no reason for them not to.

458
00:26:45,979 --> 00:26:47,188
That's true.

459
00:26:47,272 --> 00:26:48,440
Once they work with you,

460
00:26:48,523 --> 00:26:49,899
they always come back.

461
00:26:49,983 --> 00:26:52,027
That's why I want to keep asking you
to work for us.

462
00:26:54,154 --> 00:26:55,488
No, I won't do it.

463
00:26:55,989 --> 00:26:58,825
I really don't want to work
with babies anymore.

464
00:27:09,377 --> 00:27:11,421
Excuse us. Thank you.

465
00:27:12,589 --> 00:27:15,258
I'm so tired. I'm so sore.

466
00:27:16,051 --> 00:27:17,344
I'll go get some medicine.

467
00:27:17,427 --> 00:27:18,762
What? It's okay.

468
00:27:18,845 --> 00:27:21,931
It's sort of like sound effects
indicating that I worked hard.

469
00:27:22,015 --> 00:27:23,642
It's like grunting.

470
00:27:23,725 --> 00:27:26,519
Come on. You may feel fine now,

471
00:27:26,603 --> 00:27:28,772
but you may grunt for real in the morning.

472
00:27:28,855 --> 00:27:33,026
At your age, you should take medicine
in advance.

473
00:27:33,610 --> 00:27:35,278
I'm not that weak.

474
00:27:35,362 --> 00:27:37,530
Come on. You're sore,
that's why you're middle-aged.

475
00:27:38,156 --> 00:27:39,449
Should I just smack him?

476
00:27:39,532 --> 00:27:42,243
Give me a minute. I'll be right back.

477
00:27:56,800 --> 00:27:59,135
Can you get on the elevator?

478
00:28:01,346 --> 00:28:04,224
There are too many people in the elevator.

479
00:28:05,683 --> 00:28:07,894
Make sure you don't lose me, okay?

480
00:28:09,562 --> 00:28:12,732
Excuse us.
Would you please let us through?

481
00:28:12,816 --> 00:28:14,734
My mommy's old,

482
00:28:14,818 --> 00:28:16,945
so she's sore all over.

483
00:28:17,028 --> 00:28:18,696
I'm young,

484
00:28:18,780 --> 00:28:21,616
but my mommy is very old.

485
00:28:21,700 --> 00:28:24,035
Thank you for your understanding.

486
00:28:25,912 --> 00:28:27,997
I can't handle him.

487
00:28:35,588 --> 00:28:36,798
You didn't kick it right.

488
00:28:36,881 --> 00:28:38,007
Just eat.

489
00:28:38,091 --> 00:28:39,843
Hey, young men.

490
00:28:41,720 --> 00:28:44,055
You should throw trash in the trash can.

491
00:28:44,139 --> 00:28:45,849
What the hell? Are you our dad?

492
00:28:45,932 --> 00:28:47,767
Give me a freaking break.

493
00:28:48,476 --> 00:28:51,062
Hey. Let them be.
It's obvious they won't listen.

494
00:28:51,146 --> 00:28:53,231
-Let's go.
-Hold on.

495
00:28:58,945 --> 00:28:59,863
What are you doing?

496
00:29:00,363 --> 00:29:02,824
-Young men.
-What's your problem?

497
00:29:02,907 --> 00:29:05,076
Stop recording us!

498
00:29:05,160 --> 00:29:07,912
Who do you think you are?

499
00:29:07,996 --> 00:29:09,205
Me?

500
00:29:09,289 --> 00:29:10,123
An adult.

501
00:29:11,624 --> 00:29:14,085
-What the…
-I see, a fossil.

502
00:29:14,169 --> 00:29:16,171
He just called us fossils.
I can't take it.

503
00:29:16,254 --> 00:29:17,422
Let's just go, okay?

504
00:29:18,506 --> 00:29:21,259
Hey, fossil. Get lost, okay?

505
00:29:22,844 --> 00:29:26,431
Kids. Why don't you pick up the trash
and put it in the trash can?

506
00:29:26,514 --> 00:29:29,934
Let's make that the ending of the video.
Okay?

507
00:29:30,018 --> 00:29:31,186
What the hell?

508
00:29:31,269 --> 00:29:32,353
Hey.

509
00:29:32,937 --> 00:29:34,689
-Hey.
-What?

510
00:29:36,316 --> 00:29:38,818
Kim Ho-jin. Yoon Nam-jun.

511
00:29:38,902 --> 00:29:40,570
-Stop that!
-Hey.

512
00:29:40,653 --> 00:29:41,946
-Hey!
-Get it!

513
00:29:42,030 --> 00:29:43,990
-Give it.
-My phone.

514
00:29:44,073 --> 00:29:45,241
Su-cheol.

515
00:29:53,750 --> 00:29:54,584
Su-cheol!

516
00:29:55,293 --> 00:29:56,127
Su-cheol!

517
00:29:56,795 --> 00:29:58,755
-Hey.
-Are you okay?

518
00:30:00,089 --> 00:30:01,799
I'm sorry. Sorry.

519
00:30:03,051 --> 00:30:04,302
I'm sorry. Are you okay?

520
00:30:04,844 --> 00:30:05,678
Sorry.

521
00:30:06,346 --> 00:30:07,555
Are you okay?

522
00:30:07,639 --> 00:30:10,225
I heard your eldest got married.

523
00:30:10,767 --> 00:30:12,602
I missed it because I didn't know.

524
00:30:12,685 --> 00:30:15,146
I'm sure I gave you a big gift.

525
00:30:15,772 --> 00:30:18,733
Sure. How about your second?

526
00:30:19,484 --> 00:30:20,401
Is he--

527
00:30:20,485 --> 00:30:21,861
I see, he's married.

528
00:30:22,362 --> 00:30:25,865
You know your eldest son,
the math teacher?

529
00:30:26,616 --> 00:30:29,327
Did he get divorced by any chance?

530
00:30:30,245 --> 00:30:31,746
No?

531
00:30:31,829 --> 00:30:33,414
DONUT SHOP

532
00:30:33,498 --> 00:30:35,875
What? I never said I didn't like your son.

533
00:30:35,959 --> 00:30:37,669
I said let's see after he gets a job.

534
00:30:39,128 --> 00:30:40,421
He still doesn't have a job?

535
00:30:40,505 --> 00:30:42,924
JONG-GU'S MOM

536
00:30:43,007 --> 00:30:45,468
This is so annoying.

537
00:31:07,782 --> 00:31:09,617
How may I help you?

538
00:31:11,286 --> 00:31:12,120
Well…

539
00:31:13,121 --> 00:31:14,873
I'd like you

540
00:31:14,956 --> 00:31:18,459
to help me with a very important matter
in my daughter's life.

541
00:31:19,294 --> 00:31:22,297
-Pardon?
-I have too much money,

542
00:31:23,172 --> 00:31:27,635
so I'd like to open a savings account
or buy a fund in her name.

543
00:31:28,303 --> 00:31:29,887
Let me look for some.

544
00:31:34,475 --> 00:31:36,185
You look very nice.

545
00:31:37,353 --> 00:31:38,271
Are you married?

546
00:31:38,354 --> 00:31:39,772
No, I'm not.

547
00:31:39,856 --> 00:31:42,317
I see. Is that right?

548
00:31:45,486 --> 00:31:46,321
Hello?

549
00:31:46,946 --> 00:31:47,780
Diapers?

550
00:31:48,573 --> 00:31:49,907
Okay. Got it.

551
00:31:52,577 --> 00:31:53,870
You must have a niece or nephew.

552
00:31:55,038 --> 00:31:56,289
I have a son.

553
00:31:57,498 --> 00:32:00,168
We had a son before we got married.

554
00:32:03,338 --> 00:32:06,466
There's a fund with good returns.
Would you like to hear about it?

555
00:32:07,759 --> 00:32:08,593
No.

556
00:32:09,302 --> 00:32:10,637
I'm done with this matter.

557
00:32:11,804 --> 00:32:15,642
One. And while strumming up, two.

558
00:32:16,309 --> 00:32:17,435
Three,

559
00:32:17,518 --> 00:32:18,353
four.

560
00:32:18,436 --> 00:32:22,398
One, two, three, four.

561
00:32:22,982 --> 00:32:25,151
-Okay.
-He has a flair.

562
00:32:25,234 --> 00:32:27,153
-Three, four.
-He's not so bad.

563
00:32:27,236 --> 00:32:29,822
And with your thumb, two.

564
00:32:30,531 --> 00:32:32,367
Three, four.

565
00:32:32,450 --> 00:32:33,618
Maybe not.

566
00:32:33,701 --> 00:32:35,787
Okay, that will be all for today.

567
00:32:35,870 --> 00:32:36,996
Good job everyone.

568
00:32:37,080 --> 00:32:38,498
-Thank you.
-Thank you.

569
00:32:44,128 --> 00:32:45,129
Come in.

570
00:32:46,964 --> 00:32:47,799
Excuse…

571
00:32:51,803 --> 00:32:52,804
Oh.

572
00:32:53,554 --> 00:32:55,973
Well, I… My daughter…

573
00:32:56,557 --> 00:32:57,392
Yes?

574
00:32:58,476 --> 00:32:59,894
My gosh. I'm sorry.

575
00:33:00,436 --> 00:33:02,271
My gosh.

576
00:33:16,494 --> 00:33:17,495
There are…

577
00:33:18,830 --> 00:33:20,999
so many men in the world.

578
00:33:21,082 --> 00:33:22,583
To whom do they all belong?

579
00:33:32,969 --> 00:33:34,220
When did I miss this?

580
00:33:36,264 --> 00:33:37,598
BIG HOSPITAL

581
00:33:37,682 --> 00:33:39,892
Your endoscopy is scheduled for tomorrow.

582
00:33:42,186 --> 00:33:43,855
Has it been three months already?

583
00:33:47,942 --> 00:33:49,861
There's still a lot left.

584
00:33:49,944 --> 00:33:51,404
We're almost done.

585
00:33:51,487 --> 00:33:53,364
The magazines are there.
Why did you want them?

586
00:33:53,448 --> 00:33:54,824
Why keep them piled up?

587
00:33:54,907 --> 00:33:57,785
Might as well donate them to community
centers and postpartum care centers.

588
00:33:57,869 --> 00:34:00,038
-So-yun, put together a list for me.
-Okay.

589
00:34:01,372 --> 00:34:03,458
They'll be treated like garbage
at this rate.

590
00:34:03,958 --> 00:34:06,419
Oh, no. They can't deliver them tomorrow.

591
00:34:06,502 --> 00:34:08,421
They don't have enough cars.

592
00:34:08,504 --> 00:34:11,466
-Why not?
-There are fewer shoots overall.

593
00:34:11,549 --> 00:34:13,676
Magazines have been getting thinner.

594
00:34:13,760 --> 00:34:16,804
We can probably bring them ourselves.
Who's driving tomorrow?

595
00:34:18,097 --> 00:34:20,266
My husband took our car
on a business trip.

596
00:34:20,349 --> 00:34:23,519
Mine is in the shop.

597
00:34:23,603 --> 00:34:25,396
I'll bring my dad's car then.

598
00:34:26,355 --> 00:34:27,482
Do you have a license?

599
00:34:27,565 --> 00:34:28,441
Yes.

600
00:34:28,524 --> 00:34:30,193
I have a license, but I've never driven.

601
00:34:33,738 --> 00:34:35,198
Who's the photographer tomorrow?

602
00:34:37,909 --> 00:34:39,619
Can't we ask for a favor?

603
00:34:48,961 --> 00:34:50,004
In other words,

604
00:34:51,005 --> 00:34:53,132
you broke your arm because of him.

605
00:34:54,801 --> 00:34:55,635
But…

606
00:34:56,219 --> 00:35:00,556
The kids became proper kids who put trash

607
00:35:00,640 --> 00:35:01,933
in trash cans.

608
00:35:02,016 --> 00:35:07,105
Mr. Han is an adult with such a strong
sense of responsibility.

609
00:35:07,188 --> 00:35:08,189
Aren't you?

610
00:35:19,325 --> 00:35:21,577
What are we shooting tomorrow?

611
00:35:22,995 --> 00:35:24,956
Here are the simple sketches of the event.

612
00:35:25,540 --> 00:35:27,333
Do you not want to do this kind of shoot?

613
00:35:28,000 --> 00:35:30,461
I won't die from shooting an event.

614
00:35:30,545 --> 00:35:32,255
I can do it.

615
00:35:32,922 --> 00:35:36,509
I'm just a bit flustered
that I had to suddenly take over The Baby.

616
00:35:36,592 --> 00:35:40,012
Why do you make so many little favors?

617
00:35:40,096 --> 00:35:43,474
I don't like unclear relationships.
It should be professional or personal.

618
00:35:43,558 --> 00:35:46,978
But we're close enough to ask for
little favors now, somewhere between

619
00:35:47,061 --> 00:35:48,187
professional and personal.

620
00:35:49,146 --> 00:35:50,648
Did we get closer?

621
00:35:50,731 --> 00:35:53,150
You said you'd never
even look at me again.

622
00:35:53,234 --> 00:35:54,694
I'm super hurt.

623
00:35:54,777 --> 00:35:57,530
You even hugged me the other night
because I was crying.

624
00:35:57,613 --> 00:35:59,991
Why did you hug me if we weren't close?

625
00:36:01,409 --> 00:36:04,287
When… When did I hug you?

626
00:36:04,370 --> 00:36:06,914
I patted you on the back, that's all.

627
00:36:06,998 --> 00:36:08,040
Sure.

628
00:36:08,958 --> 00:36:11,377
You grew on me after all the fighting.

629
00:36:11,961 --> 00:36:13,546
I guess it was just me.

630
00:36:14,380 --> 00:36:15,381
It was just me.

631
00:36:21,512 --> 00:36:23,973
THE MOM

632
00:36:24,056 --> 00:36:26,267
THE MOM 10-YEAR ANNIVERSARY

633
00:36:26,350 --> 00:36:28,477
DO-RA

634
00:36:28,561 --> 00:36:30,938
JI-YUL'S MOM

635
00:36:44,785 --> 00:36:45,786
Testing.

636
00:36:46,537 --> 00:36:48,956
That's enough. We hear you fine.

637
00:36:49,040 --> 00:36:50,416
Should I sing something?

638
00:36:50,499 --> 00:36:51,876
Forget that.

639
00:36:51,959 --> 00:36:54,545
Try calling them.
They're an hour late, right?

640
00:36:59,550 --> 00:37:00,885
You made it.

641
00:37:00,968 --> 00:37:03,262
Ji-yul's mom, Do-ra's mom,
what took you so long?

642
00:37:03,346 --> 00:37:05,556
I'll show you to your seats.
The others aren't here yet.

643
00:37:06,140 --> 00:37:08,142
The other moms aren't coming.

644
00:37:10,394 --> 00:37:12,480
We came as representatives
to relay our position.

645
00:37:17,193 --> 00:37:18,819
-What…
-You're her, right?

646
00:37:18,903 --> 00:37:21,030
The woman who tried to buy
sperm illegally.

647
00:37:25,326 --> 00:37:26,994
How could a parenting magazine journalist

648
00:37:27,078 --> 00:37:29,246
do such a thing? Have you no shame?

649
00:37:29,330 --> 00:37:31,582
We can't support a magazine
with journalists

650
00:37:31,666 --> 00:37:33,084
with questionable ethics.

651
00:37:34,293 --> 00:37:35,920
I just…

652
00:37:36,796 --> 00:37:38,005
I thought

653
00:37:38,589 --> 00:37:42,635
moms would understand
how I'd want to be a mom.

654
00:37:42,718 --> 00:37:44,428
It's because we're moms.

655
00:37:44,512 --> 00:37:46,847
Because we want kids to grow up
in proper settings.

656
00:37:46,931 --> 00:37:51,268
We know there are single women
who want kids without getting married.

657
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
But think about the child
who will be fatherless.

658
00:37:53,396 --> 00:37:54,814
A child isn't a toy.

659
00:37:54,897 --> 00:37:56,941
You can't have a child
just because you want one.

660
00:37:57,483 --> 00:37:59,402
That's just selfish.

661
00:37:59,986 --> 00:38:02,321
You couldn't do that
if you thought about the child.

662
00:38:02,405 --> 00:38:05,116
If you want to raise something so badly,
get a dog or a cat.

663
00:38:09,996 --> 00:38:11,205
Hey, lady!

664
00:38:12,748 --> 00:38:14,291
What do you mean, get a dog?

665
00:38:14,375 --> 00:38:16,585
Are you looking down on pets?

666
00:38:17,128 --> 00:38:20,464
-Why are you stepping in?
-As a pet owner, I'm angry.

667
00:38:20,548 --> 00:38:21,966
Whether she raises a dog or a baby,

668
00:38:22,049 --> 00:38:23,968
it's not for you to judge.

669
00:38:24,051 --> 00:38:25,928
Ha-ri, did you do something wrong?

670
00:38:26,012 --> 00:38:27,346
You didn't commit a crime.

671
00:38:35,229 --> 00:38:37,857
I'm sorry for making you uncomfortable.

672
00:38:40,276 --> 00:38:42,570
I understand what your concern is.

673
00:38:43,529 --> 00:38:46,157
They're perfectly reasonable as moms.

674
00:38:47,158 --> 00:38:48,034
But

675
00:38:48,868 --> 00:38:52,038
I wasn't trying to do what you think.

676
00:38:59,295 --> 00:39:02,381
For 15 years, I've met many moms

677
00:39:04,050 --> 00:39:06,761
and thought I understood how they felt.

678
00:39:08,179 --> 00:39:09,388
But I guess

679
00:39:10,598 --> 00:39:13,059
I didn't know at all. You're right.

680
00:39:14,685 --> 00:39:17,772
I want to know how moms feel

681
00:39:18,272 --> 00:39:19,607
and understand them.

682
00:39:21,692 --> 00:39:24,820
I hope to find a way to become
a mother one day, too.

683
00:39:31,243 --> 00:39:33,496
-All done.
-What?

684
00:39:34,163 --> 00:39:36,290
What is this
about the supporters boycotting?

685
00:39:36,791 --> 00:39:37,958
Tell me!

686
00:39:38,042 --> 00:39:39,585
Where's Ms. Jang?

687
00:39:40,711 --> 00:39:42,588
I sent her to organize the storage room.

688
00:39:42,671 --> 00:39:44,382
It's late. You can speak to her tomorrow.

689
00:39:44,465 --> 00:39:45,424
Ms. Sim.

690
00:39:46,175 --> 00:39:48,094
You shouldn't shield her.

691
00:39:49,512 --> 00:39:52,056
Do I have the power to shield her?

692
00:39:52,139 --> 00:39:56,018
When Ms. Jang comes to work tomorrow,
tell her to come see me.

693
00:39:58,938 --> 00:39:59,814
Got that?

694
00:40:00,439 --> 00:40:01,315
Yes, sir.

695
00:40:08,906 --> 00:40:09,824
THE BABY JANG HA-RI

696
00:40:54,452 --> 00:40:55,744
You weren't at Jojo's.

697
00:40:57,663 --> 00:40:59,331
The company people go there.

698
00:41:01,667 --> 00:41:02,668
Thank you.

699
00:41:05,463 --> 00:41:06,755
Why did you look for me?

700
00:41:07,673 --> 00:41:10,050
In case I was crying like a baby?

701
00:41:11,051 --> 00:41:12,928
To pat me on the back again?

702
00:41:13,721 --> 00:41:15,389
I needed a drinking buddy.

703
00:41:20,436 --> 00:41:22,354
I have a lot on my mind as well.

704
00:41:32,781 --> 00:41:34,617
Why did you lie?

705
00:41:36,452 --> 00:41:37,953
You don't have a dog.

706
00:41:38,954 --> 00:41:39,955
How did you know?

707
00:41:40,039 --> 00:41:41,874
Because you don't brag about one.

708
00:41:41,957 --> 00:41:44,543
Our Smartypoo was very smart.

709
00:41:45,169 --> 00:41:46,212
He ran away 30 years ago

710
00:41:46,295 --> 00:41:48,047
and never came back, though.

711
00:42:01,727 --> 00:42:03,020
Do you think the moms

712
00:42:03,646 --> 00:42:05,064
will try and understand?

713
00:42:06,232 --> 00:42:07,149
Well…

714
00:42:09,735 --> 00:42:11,362
My mother and father

715
00:42:12,196 --> 00:42:14,198
fought during every meal.

716
00:42:14,990 --> 00:42:17,910
My father always had to drink water
before he ate,

717
00:42:18,661 --> 00:42:21,705
and my mother scolded him,
saying it hinders digestion.

718
00:42:22,581 --> 00:42:23,874
After my father passed away,

719
00:42:23,958 --> 00:42:26,877
my mother makes sure to put water
on the memorial table.

720
00:42:27,545 --> 00:42:30,256
Although for 40 years, she said
she just couldn't understand him

721
00:42:31,006 --> 00:42:33,342
every single time we ate.

722
00:42:39,598 --> 00:42:40,975
You need to not understand

723
00:42:42,351 --> 00:42:43,310
in order to understand.

724
00:42:49,024 --> 00:42:52,403
If you suddenly understand someone
you couldn't understand,

725
00:42:52,486 --> 00:42:54,738
it means you had that person on your mind

726
00:42:54,822 --> 00:42:57,199
for a very long time.

727
00:42:57,283 --> 00:43:00,661
It takes work for a human being,
who can't even understand himself,

728
00:43:01,370 --> 00:43:03,205
to understand someone else.

729
00:43:04,415 --> 00:43:06,709
And if you really do
understand that person,

730
00:43:07,876 --> 00:43:09,253
your attitude would change.

731
00:43:10,713 --> 00:43:12,798
Although you shouldn't take 40 years.

732
00:43:20,180 --> 00:43:21,348
Why did you come here?

733
00:43:22,349 --> 00:43:24,184
I may need to be carried home tonight.

734
00:43:27,146 --> 00:43:28,439
My back is pretty broad.

735
00:43:28,522 --> 00:43:30,190
It'll be comfortable.

736
00:43:32,067 --> 00:43:33,110
I don't know about that.

737
00:43:34,320 --> 00:43:35,362
-How about a drink?
-Sure.

738
00:43:46,373 --> 00:43:48,167
Mr. Nam was right.

739
00:43:49,084 --> 00:43:50,252
You're a good person.

740
00:43:50,919 --> 00:43:53,047
Tell me in detail
exactly what makes me good.

741
00:43:54,840 --> 00:43:56,634
Let's just say you're an average person.

742
00:43:59,053 --> 00:44:00,721
Mr. Average Person,

743
00:44:00,804 --> 00:44:03,557
will you stay single
for the rest of your life?

744
00:44:04,099 --> 00:44:06,685
You seem like a pretty good guy.

745
00:44:07,811 --> 00:44:10,397
I wonder if you plan to be alone.

746
00:44:12,024 --> 00:44:13,400
I don't want to get excited.

747
00:44:15,235 --> 00:44:16,695
Having expectations

748
00:44:16,779 --> 00:44:18,572
being disappointed,

749
00:44:18,655 --> 00:44:19,948
being hurt,

750
00:44:20,491 --> 00:44:21,742
liking someone…

751
00:44:23,077 --> 00:44:25,287
I can't handle strong emotions anymore.

752
00:44:26,955 --> 00:44:28,666
If you fall after the age of 40,

753
00:44:29,208 --> 00:44:30,918
life won't be too kind.

754
00:44:32,127 --> 00:44:34,129
I want to live as I do now.

755
00:44:35,839 --> 00:44:37,424
Silently,

756
00:44:39,426 --> 00:44:40,344
with no drama.

757
00:45:00,322 --> 00:45:01,156
But…

758
00:45:05,244 --> 00:45:07,746
why do you want to be a mom?

759
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
Because…

760
00:45:14,211 --> 00:45:16,505
I want to become happy.

761
00:45:38,527 --> 00:45:41,905
Your love for your company
is unlike any other.

762
00:45:41,989 --> 00:45:45,117
That was some amazing publicity
you gave the magazine.

763
00:45:45,200 --> 00:45:48,537
I heard you flipped the mom community
upside down.

764
00:45:49,621 --> 00:45:51,331
She said she was undercover,

765
00:45:51,415 --> 00:45:54,042
so I think we should print an article

766
00:45:54,126 --> 00:45:55,669
backing her assertion.

767
00:45:55,753 --> 00:45:59,506
But she told the readers
that she wanted to have a baby!

768
00:46:00,507 --> 00:46:02,092
-Yes.
-You need to get your story straight

769
00:46:02,176 --> 00:46:03,677
if you're going to lie.

770
00:46:03,760 --> 00:46:04,928
Yes, we do.

771
00:46:06,054 --> 00:46:07,681
I'll take responsibility

772
00:46:07,764 --> 00:46:09,183
-and--
-Stay out of it!

773
00:46:09,266 --> 00:46:10,184
Yes, sir.

774
00:46:10,267 --> 00:46:12,728
You can't figure what reads need
because you don't have a kid.

775
00:46:12,811 --> 00:46:16,523
Even if you do good work, I don't know
if I'd make you editor-in-chief.

776
00:46:17,024 --> 00:46:18,442
But you cause trouble.

777
00:46:19,109 --> 00:46:20,777
That's why I wanted to have a baby--

778
00:46:24,698 --> 00:46:28,744
I knew from the get-go
that you were a dipstick,

779
00:46:28,827 --> 00:46:31,038
but I didn't know you were this bad.

780
00:46:32,414 --> 00:46:34,708
We're holding a disciplinary hearing
right away.

781
00:46:35,709 --> 00:46:38,253
This is a first
during the 30 years of our existence.

782
00:46:38,337 --> 00:46:40,422
It won't be easy.

783
00:46:41,006 --> 00:46:44,218
Given the gravity of the situation,
we will be very strict.

784
00:46:48,096 --> 00:46:49,181
I'm sorry.

785
00:46:49,765 --> 00:46:52,226
Yes, you were wrong
to harm the company's image.

786
00:46:52,309 --> 00:46:54,603
But strictly put, it's your private life.

787
00:46:54,686 --> 00:46:58,190
It's not like they'll take care of you
for life, so they shouldn't talk shit.

788
00:47:00,150 --> 00:47:01,151
Excuse me.

789
00:47:04,404 --> 00:47:05,239
Hello?

790
00:47:05,322 --> 00:47:06,990
Ms. Lee Ok-ran's guardian?

791
00:47:07,074 --> 00:47:08,784
This is Big Hospital.

792
00:47:08,867 --> 00:47:11,495
Why aren't you here yet?
She can't go home unless you come.

793
00:47:12,412 --> 00:47:13,413
Excuse me?

794
00:47:20,796 --> 00:47:22,548
Ms. Lee Ok-ran's guardian.

795
00:47:23,257 --> 00:47:25,759
-Yes.
-She's still sleeping.

796
00:47:25,842 --> 00:47:28,178
Wait here, and we'll let you know
when she comes out.

797
00:47:28,262 --> 00:47:30,556
-Okay. Thank you.
-Sure.

798
00:47:36,937 --> 00:47:38,856
Mr. Park Su-chan's guardian.

799
00:47:56,248 --> 00:47:57,249
Okay.

800
00:47:59,251 --> 00:48:00,419
Hello.

801
00:48:01,003 --> 00:48:01,920
The baby's vaccination…

802
00:48:02,004 --> 00:48:03,714
Okay, wait right there.

803
00:48:03,797 --> 00:48:04,923
Okay.

804
00:48:05,549 --> 00:48:07,467
Ha-ri, where are we?

805
00:48:07,551 --> 00:48:09,303
You sweet thing.

806
00:48:13,390 --> 00:48:15,475
It's a sad realization.

807
00:48:16,977 --> 00:48:18,270
Sit here.

808
00:48:20,564 --> 00:48:22,316
Are you okay? Okay.

809
00:48:22,399 --> 00:48:23,900
Hang in there.

810
00:48:23,984 --> 00:48:26,612
-The doctor will be here.
-Although I saw Mom's wrinkles grow,

811
00:48:32,659 --> 00:48:34,786
I had been indifferent
and thought only of myself aging.

812
00:48:41,084 --> 00:48:43,295
-Jang Ha-ri's guardian.
-That's me. Me.

813
00:48:44,838 --> 00:48:47,591
What happened? My gosh.

814
00:48:47,674 --> 00:48:49,426
What do I do now? You poor thing.

815
00:48:50,636 --> 00:48:52,346
Because Mom's Mom…

816
00:48:54,139 --> 00:48:56,683
I always tried to lean on her.

817
00:48:57,559 --> 00:48:58,560
Does it hurt?

818
00:49:05,067 --> 00:49:08,487
Why was it a given
that Mom was my guardian?

819
00:49:12,574 --> 00:49:14,201
Ms. Lee Ok-ran's guardian.

820
00:49:15,786 --> 00:49:16,787
Mom.

821
00:49:19,665 --> 00:49:21,083
-Thank you.
-Have a nice day.

822
00:49:21,166 --> 00:49:22,376
-But…
-Mom.

823
00:49:22,459 --> 00:49:23,710
Are you okay?

824
00:49:23,794 --> 00:49:24,795
Yes.

825
00:49:28,131 --> 00:49:29,883
There comes a time

826
00:49:29,967 --> 00:49:33,178
when the child helplessly becomes
the parent's guardian.

827
00:49:37,808 --> 00:49:38,934
At that…

828
00:49:41,353 --> 00:49:42,396
very moment,

829
00:49:44,773 --> 00:49:46,900
we have no choice but to become an adult.

830
00:50:09,548 --> 00:50:12,676
Did the two of you go somewhere nice?

831
00:50:12,759 --> 00:50:14,052
I'm jealous.

832
00:50:24,271 --> 00:50:25,647
Well…

833
00:50:25,731 --> 00:50:29,276
They let me go alone last time,
so I went alone this time too.

834
00:50:29,359 --> 00:50:31,528
I didn't know the hospital
changed their policy.

835
00:50:32,112 --> 00:50:35,115
Why would you go to the hospital alone?
Do you not have family?

836
00:50:36,450 --> 00:50:38,660
I'm the only one who didn't know
you had stomach cancer.

837
00:50:39,244 --> 00:50:40,245
How could you ask me

838
00:50:40,328 --> 00:50:42,497
on the day of the surgery
like it's no big deal?

839
00:50:42,581 --> 00:50:43,623
How could you…

840
00:50:47,711 --> 00:50:50,005
You shouldn't do that to your daughter.

841
00:50:50,672 --> 00:50:52,758
Why are you making me a bad daughter?

842
00:50:53,592 --> 00:50:55,052
Did someone say you were?

843
00:50:55,135 --> 00:50:57,137
You work all the time
and rarely come home.

844
00:50:57,220 --> 00:50:58,805
Everyone knows that.

845
00:51:00,182 --> 00:51:02,225
Don't worry about me.
Take care of your own business.

846
00:51:02,309 --> 00:51:04,227
How can I not worry when you're sick?

847
00:51:04,311 --> 00:51:07,230
I'm not sick. They said I was fine.

848
00:51:07,314 --> 00:51:10,484
You're the one who needs to eat
and sleep regularly as you work.

849
00:51:13,153 --> 00:51:14,154
I mean,

850
00:51:15,197 --> 00:51:17,741
I'm always making you worry.

851
00:51:21,328 --> 00:51:23,330
Can't you do the same to me?

852
00:51:28,210 --> 00:51:31,505
I know I may be immature,

853
00:51:31,588 --> 00:51:35,342
but I can take care of you,
so have a little faith in your daughter.

854
00:51:39,346 --> 00:51:40,847
Why would you take care of me?

855
00:51:40,931 --> 00:51:42,849
Am I terminally ill or something?

856
00:51:43,850 --> 00:51:46,853
Save your nagging for your own kid.

857
00:51:46,937 --> 00:51:48,355
Get sperm or whatever.

858
00:51:48,438 --> 00:51:49,648
Do whatever you want.

859
00:51:49,731 --> 00:51:51,483
You're such a nuisance.

860
00:51:53,527 --> 00:51:54,903
No, that's…

861
00:52:03,078 --> 00:52:05,622
I thought I could do a good job
raising a baby,

862
00:52:07,999 --> 00:52:10,710
but I didn't think about the child
who'd grow up without a dad.

863
00:52:15,715 --> 00:52:17,050
I was selfish.

864
00:52:21,596 --> 00:52:22,430
Well,

865
00:52:23,515 --> 00:52:26,226
because I was fine with just a mom…

866
00:52:34,484 --> 00:52:36,611
So I thought I could do a good job.

867
00:52:39,114 --> 00:52:41,116
I should've thought of the baby first.

868
00:52:44,661 --> 00:52:46,496
I'm not qualified, I guess.

869
00:52:51,835 --> 00:52:54,337
-Did someone say something to you?
-No.

870
00:52:57,048 --> 00:52:58,216
My gosh.

871
00:52:58,758 --> 00:53:01,469
All parents have babies
out of their selfishness.

872
00:53:02,345 --> 00:53:05,348
My gosh. What baby is born
because they want to be?

873
00:53:05,432 --> 00:53:09,352
Did I give birth to you
because you begged me?

874
00:53:09,436 --> 00:53:11,688
What stupidity is that?

875
00:53:13,607 --> 00:53:15,817
Do moms take a test to become moms?

876
00:53:15,901 --> 00:53:17,944
You become a mom only by having
and raising a kid.

877
00:53:18,528 --> 00:53:21,281
It's not like you get a certification.
That's stupid.

878
00:53:23,074 --> 00:53:24,951
That's right. There's no certification.

879
00:53:25,994 --> 00:53:29,039
If there were a certification exam,

880
00:53:29,122 --> 00:53:30,373
Auntie would've come in first.

881
00:53:31,124 --> 00:53:33,251
So be good to her.

882
00:53:33,335 --> 00:53:35,378
Anyway, I don't think this is something
to fight over,

883
00:53:35,462 --> 00:53:38,882
but rather, a means for you
to make up and heal, so it was nice.

884
00:53:39,382 --> 00:53:41,176
Oh, dear. Do-a's crying. Finish up.

885
00:53:41,259 --> 00:53:42,385
I love you.

886
00:53:42,469 --> 00:53:44,095
Coming, Do-a.

887
00:53:45,388 --> 00:53:48,266
What was that? That jackass.

888
00:54:15,085 --> 00:54:16,086
Hey.

889
00:54:19,172 --> 00:54:20,006
Aren't you drinking?

890
00:54:20,757 --> 00:54:21,591
Drink with me.

891
00:54:21,675 --> 00:54:23,927
No. I don't want
to become an alcoholic like you.

892
00:54:24,010 --> 00:54:25,470
I'll report you for defamation.

893
00:54:25,553 --> 00:54:27,055
Don't do that.

894
00:54:27,722 --> 00:54:29,599
I want to stop being punished.

895
00:54:33,645 --> 00:54:36,982
What will you do?
It's all hardship and adversity

896
00:54:37,065 --> 00:54:39,359
that you must go through to become a mom.

897
00:54:42,862 --> 00:54:45,532
Come to think of it,
you didn't ask either.

898
00:54:46,574 --> 00:54:47,492
What?

899
00:54:48,118 --> 00:54:49,995
No one asked why,

900
00:54:50,578 --> 00:54:51,871
but I-sang did.

901
00:54:54,624 --> 00:54:56,626
Why I want to be a mom.

902
00:54:59,546 --> 00:55:01,756
What reason could there be

903
00:55:02,674 --> 00:55:04,676
other than your maternal instincts?

904
00:55:05,302 --> 00:55:06,302
Sure.

905
00:55:07,262 --> 00:55:09,055
Yes, that's it.

906
00:55:11,808 --> 00:55:13,435
But when I was walking home,

907
00:55:14,102 --> 00:55:15,854
I was reminded of that day.

908
00:55:17,772 --> 00:55:19,691
Our grade school graduation.

909
00:55:24,029 --> 00:55:26,156
Don't try to save money.
Buy a big bouquet.

910
00:55:26,239 --> 00:55:27,657
And take a lot of pictures.

911
00:55:28,324 --> 00:55:29,576
Okay.

912
00:55:33,038 --> 00:55:35,498
You have to go, okay?
I won't forgive you if you don't.

913
00:55:36,166 --> 00:55:37,542
Fine.

914
00:55:45,342 --> 00:55:48,094
Dad, buy me a big rose bouquet.

915
00:55:48,178 --> 00:55:49,012
Okay.

916
00:55:53,600 --> 00:55:55,060
Hey, Ha-ri.

917
00:55:55,143 --> 00:55:58,188
I'm going to put some film
into the camera.

918
00:55:58,271 --> 00:55:59,189
Go ahead.

919
00:55:59,981 --> 00:56:02,067
-Do you know which class I'm in?
-What?

920
00:56:02,150 --> 00:56:05,070
I'm in class 6-5. Fourth floor.

921
00:56:05,153 --> 00:56:06,571
Can you find it?

922
00:56:06,654 --> 00:56:07,947
Of course.

923
00:56:08,490 --> 00:56:10,408
Go first. I'll be right there.

924
00:56:15,622 --> 00:56:16,831
I'm so excited!

925
00:56:28,218 --> 00:56:31,304
SSANGGANG GRADE SCHOOL
23RD GRADUATION CEREMONY

926
00:56:31,387 --> 00:56:33,681
CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION

927
00:56:33,765 --> 00:56:35,391
I waited and waited,

928
00:56:36,976 --> 00:56:38,645
but my dad didn't come.

929
00:56:39,646 --> 00:56:41,439
Since I was standing there by myself,

930
00:56:42,190 --> 00:56:45,443
I felt like everyone was staring at me,
and I was embarrassed.

931
00:56:47,153 --> 00:56:49,155
But I couldn't go home…

932
00:56:51,950 --> 00:56:55,286
because I knew
my dad would never come back.

933
00:56:59,124 --> 00:57:00,125
Ha-ri.

934
00:57:00,667 --> 00:57:02,752
What are you doing here? Where's your dad?

935
00:57:04,337 --> 00:57:05,463
I don't know.

936
00:57:08,842 --> 00:57:09,843
Hey.

937
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
Ha-ri. Let's take some pictures.
Come with me.

938
00:57:16,933 --> 00:57:19,769
-What? Stop it.
-You're friends. What's the big deal?

939
00:57:20,353 --> 00:57:21,771
Okay, smile.

940
00:57:21,855 --> 00:57:23,606
-One, two, three.
-One, two, three.

941
00:57:25,191 --> 00:57:27,819
Okay. How about a bigger smile this time?
One more time.

942
00:57:27,902 --> 00:57:30,447
You look super ugly right now.

943
00:57:32,949 --> 00:57:34,951
-Oh, my gosh!
-Hey.

944
00:57:35,034 --> 00:57:36,953
-My gosh. Ha-ri, what's wrong?
-Are you okay?

945
00:57:37,036 --> 00:57:38,788
It's okay.

946
00:57:38,872 --> 00:57:40,915
-Stop it, Jae-yeong.
-Goodness.

947
00:57:40,999 --> 00:57:43,293
Why are you so angry?

948
00:57:43,376 --> 00:57:45,211
Jae-yeong, stop it!

949
00:57:55,138 --> 00:57:56,764
-Mommy.
-Oh, my gosh.

950
00:57:58,224 --> 00:57:59,767
What's wrong?

951
00:57:59,851 --> 00:58:01,686
Mommy…

952
00:58:01,769 --> 00:58:02,812
Where's Daddy?

953
00:58:10,195 --> 00:58:11,154
Is it good?

954
00:58:12,030 --> 00:58:13,031
Yes.

955
00:58:15,950 --> 00:58:17,368
Here. You got some on you.

956
00:58:22,081 --> 00:58:23,917
It's okay even without Daddy, right?

957
00:58:28,963 --> 00:58:29,964
Yes.

958
00:58:32,717 --> 00:58:34,219
Eat this, too.

959
00:58:41,267 --> 00:58:45,438
I decided then to become a cool person.

960
00:58:46,606 --> 00:58:48,399
What's a cool person?

961
00:58:50,276 --> 00:58:51,277
Mom.

962
00:58:57,242 --> 00:58:59,953
My mom is the coolest person in the world
in my eyes.

963
00:59:07,293 --> 00:59:08,294
Mom.

964
00:59:56,509 --> 00:59:58,636
I predict
a one to three months' docked pay.

965
01:00:00,680 --> 01:00:01,597
Is this fun to you?

966
01:00:01,681 --> 01:00:04,392
I'm worried, that's all.

967
01:00:04,475 --> 01:00:08,104
What's worse than not getting paid
for your work?

968
01:00:08,980 --> 01:00:11,441
Is what she did that wrong?

969
01:00:12,650 --> 01:00:15,111
She damaged the image
and credibility of the company.

970
01:00:16,654 --> 01:00:20,450
I should've
quietly taken care of those moms.

971
01:00:28,291 --> 01:00:29,167
How did it go?

972
01:00:31,878 --> 01:00:33,463
One-month suspension.

973
01:00:33,546 --> 01:00:34,380
-What?
-What?

974
01:00:36,007 --> 01:00:38,176
That means she won't be paid for a month.

975
01:00:38,259 --> 01:00:40,219
This is ridiculous.

976
01:00:40,303 --> 01:00:42,221
How could they suspend her over this?

977
01:00:42,305 --> 01:00:44,349
What now? We have a deadline coming up.

978
01:00:45,141 --> 01:00:46,392
Where's Ha-ri?

979
01:00:48,895 --> 01:00:50,188
Hey, Ha-ri.

980
01:00:50,730 --> 01:00:52,023
Hey.

981
01:00:52,106 --> 01:00:53,733
So… I heard.

982
01:00:54,442 --> 01:00:55,276
So…

983
01:00:56,402 --> 01:00:58,029
Ha-ri… See you later.

984
01:01:01,699 --> 01:01:03,076
She was suspended

985
01:01:03,743 --> 01:01:04,869
for a month.

986
01:01:05,453 --> 01:01:06,913
Doesn't she look pissed off?

987
01:01:07,497 --> 01:01:08,414
Gosh.

988
01:01:32,939 --> 01:01:34,440
This is a two-person game, you know.

989
01:01:42,990 --> 01:01:44,450
Okay, let's go.

990
01:01:50,456 --> 01:01:51,541
Over there.

991
01:01:52,708 --> 01:01:53,793
Right. Left.

992
01:01:53,876 --> 01:01:54,794
-Right.
-Right.

993
01:01:54,877 --> 01:01:56,212
This is hard.

994
01:01:56,295 --> 01:01:57,547
Yes!

995
01:01:57,630 --> 01:02:00,216
That was an important part.
Why did you shoot that?

996
01:02:00,299 --> 01:02:01,509
Oh, no. No!

997
01:02:04,971 --> 01:02:06,222
You lose.

998
01:02:10,143 --> 01:02:12,895
You acted all cocky,
so I expected sniper skills.

999
01:02:14,230 --> 01:02:15,314
What will you do next?

1000
01:02:16,983 --> 01:02:20,486
Do you want to drink or go to the beach?

1001
01:02:23,281 --> 01:02:25,575
Well, I've relieved stress.

1002
01:02:26,159 --> 01:02:27,493
I may have been suspended,

1003
01:02:28,161 --> 01:02:29,328
but I must meet my deadline.

1004
01:02:39,964 --> 01:02:42,216
That's good. Isn't that fun?

1005
01:02:42,300 --> 01:02:44,927
Okay. Now look over here.

1006
01:02:45,011 --> 01:02:46,971
Over here.

1007
01:02:47,054 --> 01:02:48,931
Here. Smile, Yu-bin.

1008
01:02:49,015 --> 01:02:50,308
Yu-bin, smile.

1009
01:02:50,391 --> 01:02:52,643
Yu-bin, over here. Look here.

1010
01:02:53,478 --> 01:02:54,729
Yu-bin, look at him laugh!

1011
01:02:54,812 --> 01:02:56,939
Mr. Photographer is laughing!

1012
01:03:03,279 --> 01:03:04,739
He's laughing!

1013
01:03:07,700 --> 01:03:10,411
Okay, good. Now look here.

1014
01:03:12,830 --> 01:03:14,832
He has to cry for this one.

1015
01:03:15,958 --> 01:03:17,043
What should I do?

1016
01:03:18,252 --> 01:03:19,337
Yu-bin.

1017
01:03:19,420 --> 01:03:21,422
Growl.

1018
01:03:22,006 --> 01:03:22,840
Hey, you!

1019
01:03:24,258 --> 01:03:27,762
Bad boy, Mr. Photographer.
Bad boy. Bad. Bad boy.

1020
01:03:27,845 --> 01:03:29,222
Bad. Bad boy.

1021
01:03:31,641 --> 01:03:32,600
Bad boy.

1022
01:03:38,523 --> 01:03:39,690
Bad boy!

1023
01:03:45,363 --> 01:03:47,156
You brat.

1024
01:03:47,240 --> 01:03:48,282
You've got skills.

1025
01:03:55,289 --> 01:03:56,999
Will you confirm these?

1026
01:03:57,083 --> 01:03:58,084
Sure.

1027
01:04:02,088 --> 01:04:03,631
Let's see.

1028
01:04:06,217 --> 01:04:07,885
Let's see that one.

1029
01:04:10,638 --> 01:04:11,973
They're all good.

1030
01:04:12,056 --> 01:04:13,516
This can be the main shot.

1031
01:04:14,350 --> 01:04:16,727
Nice. Mr. Han.

1032
01:04:17,853 --> 01:04:19,146
You're pretty good.

1033
01:04:26,946 --> 01:04:29,824
GOOD JOB

1034
01:04:33,786 --> 01:04:37,123
Adults are the ones
who really need to be complimented.

1035
01:04:41,335 --> 01:04:42,503
Good job.

1036
01:04:44,005 --> 01:04:46,090
Ha-ri, the mom's leaving.

1037
01:04:46,173 --> 01:04:47,174
Okay.

1038
01:04:49,468 --> 01:04:56,225
GOOD JOB

1039
01:05:31,844 --> 01:05:33,012
This is trouble.

1040
01:05:36,557 --> 01:05:41,938
GOOD JOB

1041
01:06:08,214 --> 01:06:10,758
SPECIAL THANKS TO JANG KWANG

1042
01:06:31,862 --> 01:06:33,280
Are you two married?

1043
01:06:33,364 --> 01:06:34,573
A second marriage?

1044
01:06:34,657 --> 01:06:36,992
That's right. Sperm donation.

1045
01:06:37,076 --> 01:06:38,494
If it's your child…

1046
01:06:38,577 --> 01:06:41,497
I don't need to be the dad,
so I'll be a nice uncle.

1047
01:06:41,580 --> 01:06:43,416
-Do you mean it?
-She's not coming home?

1048
01:06:43,499 --> 01:06:45,710
She's alone with Mr. Han, right?

1049
01:06:45,793 --> 01:06:49,672
You somehow found a place
with only one homestay.

1050
01:06:49,755 --> 01:06:52,007
Wait until you come home. You're dead.

1051
01:06:52,508 --> 01:06:54,885
Is he the bus that I missed?

1052
01:06:55,469 --> 01:06:56,846
How we will

1053
01:06:58,597 --> 01:07:00,141
spend this night.

1054
01:07:01,892 --> 01:07:08,315
Subtitle translation by: Jeong Lee


